楚辞:“惜誓”原文及翻译
惜誓原文
寥廓古今,万古长夜,添人一枕,抚念前路,纷乱为常,沧桑岂少。夫妻同枕,执手成老,幸甚至哉!然而妾自亲承,苟为双宿,柔情蜜意,愿尝教大夫,勿以鸳帏鹤枕为快,而离魂涟漪为怨。忠信敦厚,千古不易。若夫云阶之下,剖心断肠,感慨系之,孜孜夙夜,忧来入心,悲往离魂,进则以琴酒相送,退则以车马相从。此之谓也。
惜誓翻译
时光荏苒,古今长夜,我想和您同枕共眠,一起回忆未来。变幻无常是常态,人生历练也不会吝啬。夫妻相伴到老,手牵手一起走,真是太幸福了!然而,我想要向您诉说,不要轻易乐观,珍惜眼前的人。温柔如蜜的情谊,让我想要告诉您,不要因为拥有鸳鸯绸帐、鹤冠鸾舞而冷落真情与相伴。忠诚、真挚是不变的经典。虽然在现实生活中,许多人心怀不轨,背信弃义,但千古不朽的品质永远不会改变。不管是在阴间还是阳间,我都希望和您在一起,不怕艰难险阻,孜孜不倦地奉献,日夜思念。无论是痛苦还是快乐,我们都要相互携手前行,时时的琴酒相赠,常常千里送鹅毛。
这首《惜誓》以富有感情的笔调展开,通过深情的文字表达出最真诚的感情,勾起人们深情的回忆,让爱情更加生动鲜活。